Alatum



"Cantan los pájaros, cantan
sin saber lo que cantan
todo su entendimiento es su garganta."

Octavio Paz

miércoles, 18 de mayo de 2016

El legado de Dante Alighieri

Los intelectuales del renacimiento planteaban que lenguas como el griego y el latín, siendo lenguas de alto prestigio, debían seguir siendo cultivadas. Sin embargo muchos autores decidieron tomar el riesgo de trabajar en su propia lengua y dignificarla.

        Diversos escritores probablemente influenciados por un pensamiento precedente a Dante Alighieri en De Vulgari Eloquentia, impulsados por un puro patriotismo se dispusieron a defender su dialecto y es así nació en Italia Prose de la volgar lengua (1525) escrita por Pietro Bembo. Aquí se reafirmaba la superioridad en nobleza de la lengua vulgar sobre una lengua secundaria y artificial como el latín.

        En Francia por otra parte como una forma de superar el complejo ante otras lenguas clásicas, aparece La Defense el illutration de la lengua Francaise, de Joaquín du Bellay, miembro del grupo poético de la Pléiade, dispuesto a ignorar y despreciar el pasado nacional para llegar así una perfección literaria con una lengua nueva. Para ellos, el poeta es un conjunto con el orador, encargado de ennoblecer la lengua, basándose en la imitación de los autores clásicos.

        En Italia las ideas nacionalistas salen a relucir cuando se considera que es mejor escribir con la propia lengua y enriquecer el escrito con conocimientos propios. En Inglaterra se quiso hacer lo mismo, sin embargo el movimiento es casi imperceptible debido al estado rudimentario en el que se encontraba su dialecto.

        En España por su parte, este proceso de dignificación se hace publico con Gramática de la Lengua Castellana de Nebrija, considerándosele al español digno de ser reglamentado y sistematizado después de mucho tiempo que fue ignorado. España había unificado un gran reino sin ocuparse del poco prolijo uso de la palabra en expresión tanto oral como escrita, pues estaba mas interesada en guerras que en el cultivo de su gente, todo esto expuesto en un prologo de Francisco de Medina, en el libro Anotaciones de Herrera, en donde la problemática es similar a Gramática Castellana haciendo alusión al poco apoyo de los príncipes y repúblicas, y las escasas preocupaciones por favorecer las artes. Anuncia así el poco interés en las personas que escriben, adjudicando a los eruditos el abandono de la lengua castellana en manos del griego y el latín, pues éstos parecían haber tomado una postura cómoda. Finalmente Medina puntualiza en la poesía de Garcilaso de la Vega a quien llamara Medina, el príncipe de los poetas, un poeta digno de ser imitado y del cuál toma temática el libro Anotaciones, pronunciando con respecto a esto que Medina “descubrió las minas de donde sacó las joyas mas preciosas para sus obras”.

        Para conocer mejor el proceso de dignificación en la poesía, en el documento la epístola de Boscán A la duquesa de Soma se indican cuales son las principales aportaciones de la poesía italianizante y los obstáculos que tuvo para imponerse. 


       Llegando a este punto, hemos de darnos cuenta lo que el pensamiento de un solo hombre logró para los pueblos del mundo, de lo que el amor de un ser a su lengua materna y el deseo de comunicarse a través de ella llevó, haciendo crecer todo como una bola de nieve, de la cual ahora nosotros, como pueblo somos un resultado. La nueva poesía se componía de la costumbre de la gente y en las innovaciones de la lengua que estos hacían, de allí la importancia de dignificar la lengua y hacerla propia de la altura y categoría de las grandes lenguas, para de igual forma otorgarle al una dignificación y reconocimiento ante los ojos de sus semejantes.



Viñas Piquer, David (2002). Historia de la crítica literaria. Dignificación de las lenguas Vulgares. España: Ariel.

1 comentario: